czwartek, 24 maj 2012 › Przejdź do portalu Sanctus.pl

     INTERNETOWA  KSIĘGARNIA   KATOLICKA   >> SANCTUS <<

Przekład i objaśnienia - O.O. Benedyktyni z Opactwa Tynieckiego

Mszał Rzymski 1963 - mszalik codzienny

Reprint z wyd. Pallottinum

Cena: 11500


Wysyłka od środy 18 kwietnia 2012 r.

Reprint Mszału Rzymskiego (mszalika codziennego) w przekładzie i opracowaniu benedyktynów tynieckich, wydanego w Poznaniu w 1963 r. z imprimatur ks. bp. Karola Wojtyły.

Oprawa z naturalnej skóry, tłoczenie i złocenie okładki, złocenie i zaokrąglenie brzegów kart, 1520 stron, 6 zakładek (tasiemek).
Mszalik jest dostępny w wersji z futerałem skórzanym

Mszalik zawiera:
• zasady życia chrześcijańskiego (skrót katechizmu)
• objaśnienia liturgiczne
• kalendarz liturgiczny dla Polski według Missale Romanum 1962
• tabelę świąt ruchomych na lata 2004-2050
• części stałe i zmienne Mszy św. na cały rok kościelny w układzie łacińsko-polskim (czytania tylko po polsku)
• Msze wspólne i własne o świętych, Msze wotywne
• ryty sakramentów:  chrzest, bierzmowanie, Najświetszy Sakrament, pokuta, namaszczenie chorych, kapłaństwo (diakonat, prezbiterat, biskupstwo), małżeństwo
• liturgię pogrzebu
• nabożeństwa i modlitwy: Anioł Pański, Kompleta, Godzinki, Gorzkie Żale, Droga Krzyżowa, Różaniec, Litanie: do Najśw. Imienia Jezus, do Najśw. Serca Pana Jezusa, do Najdroższej Krwi Chrystusa Pana, Loretańska, do Św. Józefa, do Wszystkich Świętych
• Nieszpory Parafialne (wg F. Karpińskiego), Nieszpory o Najświętszym Sakramencie, Nieszpory o Najświętszej Maryi Pannie
• hymny, pieśni, spisy i indeksy

Mszalik posiada piękne ilustracje ze starych mszałów i mszalików, różne od tych nieco nowoczesnych, znajdujących się w oryginale z 1963.

Zezwolenia Władzy Kościelnej nadane dla oryginału:
Nihil obstat - Tyniec, dnia 3 VI 1963 r - Dominik Michałowski OSB. Cenzor
Imprimi Potest - Tyniec, dnia 20 VI 1963 r. - Mateusz Skibniewski OSB. Przeor
Imprimatur - Kraków, dnia 22 VI 1963 r. - Karol Wojtyła, Biskup Wikariusz Kapitulny L. 128/63


liczba stron: 1520
oprawa: miękka skóra
format: 110 x 185 mm

Recenzje:

Mszalik otwarty na Ordo Missae:
Mszalik otwarty na Ordo Missae

na uroczystość Wszystkich Świętych:
Uroczystość Wszystkich Świętych

Opinie Klientów:

orzel napisał(a):

[2012-05-11]

właśnie wczoraj otrzymałem piękna rzecz

Szmon napisał(a):

[2012-04-20]

Ja dziś dostałem Mszalik i jestem zachwycony. A jakież to błędy on posiada? Nie jestem zbyt biegły, żeby takowe wychwycić.

Fireblade napisał(a):

[2012-04-18]

Dołączam się do pytania Dawida - kilka dni temu otrzymałem odpowiedź z wydawnictwa Pallottinum, iż wznowienie nie jest planowane.

Tomasz S. napisał(a):

[2012-04-17]

W porównaniu do wcześniejszych wydań tego Mszalika (np. 1949 czy 1958), które były robione tylko przez benedyktynów ten wychodzi blado. Ma niestety wiele braków i trochę błędów. Ale wydanie obecne dorównuje graficznie poprzednim bo oryginał z roku 1963 jest koszmarny (rysunki). Ten sam Mszalik wyszedł jeszcze w 1965 (już ze zmianami w Ordo Missae). Posiadał czytelniejszą czcionkę (inaczej niż w 1963) oraz miał dodaną Aspersję wraz z modlitwami z Rytuału Polskiego (z min. osobną na Okres Wielkanocny).

p napisał(a):

[2012-04-17]

Wydawnictwo Lancea.

Filip napisał(a):

[2012-04-17]

a jest tam tekst Dies irae i po łacinie i po polsku (1 listopad)??

ministrant Tomasz Kaczmarek napisał(a):

[2012-04-17]

Mam pierwsze wydanie reprintu mszalika rzymskiego wyd.palotinum 1963 Polecam jest bardzo ładnie wydany brak Asperges Vidi aquam korzystam dodatkowo z modlitewnika Te Deum Laudamus wyd Tedeum sp o.o Warszawa są brakujące teksty.

Dawid napisał(a):

[2012-04-17]

Jakie wydawnictwo stoi za reprintem?

Klient napisał(a):

[2012-04-16]

Kiedy będzie dostępny?

Matt napisał(a):

[2012-04-09]

Także czekam kiedy bedzie dostępny, żeby jak najszybciej zamówić.

czytelnik napisał(a):

[2012-04-05]

o co chodzi z drugim nakładem Mszalika??

PMN napisał(a):

[2012-04-04]

Już za kilka dni pojawi się w sprzedaży drugi nakład Mszalika!

wb napisał(a):

[2012-04-03]

rozumiem, że nakład jest wyczrpany

Matt napisał(a):

[2012-04-02]

Także oczekuję na wznowienie sprzedaży .

Fireblade napisał(a):

[2012-03-24]

Również czekam na guzik "dodaj do koszyka"!!!

PMN napisał(a):

[2012-01-23]

Nakład Mszalika jest wyczerpany, wydawnictwo obiecało dodruk w ciągu 2-3 miesięcy. Gdy tylko pozycja będzie dostępna, będzie też widoczny przycisk "dodaj do koszyka"

podpis napisał(a):

[2012-01-23]

Będzie jeszcze ten mszalik w 2012?

podpis napisał(a):

[2012-01-03]

ale ten w tym mszaliku nie ma mszy takiej jaka sie w kosciole odprawia. tylko jakas inna po łacinie

Axel napisał(a):

[2011-12-20]

@ciekawy - Przeczytaj zanim zapytasz. Jest to mszalik wydany w roku 1963, a więc przed wprowadzeniem NOM. Mszalik przeznaczony jest tylko do stosowania w Nadzwyczajnej Formie Rytu Rzymskiego, polecany szczególnie dla wiernych regularnie biorących udział w Mszach Świętych trydenckich.

ciekawy napisał(a):

[2011-12-19]

Czy z tego mszalika można odprawić Novus ordo missae ?

podpis napisał(a):

[2011-12-14]

Tak jak napisał jeden z poprzedników: "Asperges me" i "Vidi Aquam" można sobie dodrukować z elektronicznej wersji Kyriale, łatwo dostępnej w sieci. A Ojcowie z Tyńca odwalili kawał solidnej roboty dla wspomożenia wiernych ;)

Wojciech napisał(a):

[2011-08-04]

Mszał bardzo ładny. Pozytywnie zaskoczyły mnie złocone boki stron. Obsługa klienta przez księgarnie Sanctus jest wręcz perfekcyjna.

misiek napisał(a):

[2011-07-21]

Mszał jest piękny i wywołuje tęsknotę za minionym czasem: innym nieco językiem, wielkimi postaciami polskiego Kościoła. Jednak to język biblii, wieczny i niezmienny w swojej wymowie i uwielbieniu Boga. Podziękowania dla wydawnictwa za podjęty trud edytorski. Uznanie dla sprawności Sanctusa. Pozdrowienia.

Piotr Karpeta napisał(a):

[2011-07-13]

Polecam ten mszalik wszystkim kapłanom którzy mają zestaw podróżny dla księży.

Anonimus napisał(a):

[2011-05-15]

O il wiem, to teksty z Biblii wykorzystano z Nowego Testamentu w przekładzie ks. Eugeniusza Dąbrowskiego, które to przez kilkanaście lat (lata 50, 60-te) były podstawą zbioru Czytań na wszystkie niedziele i święta całego roku, w diecezjach polskich. Przekład ks. Dąbrowskiego jest podobny do przekładu ks. Wujka, mi osobiście bardzo się podoba.

Artur K. napisał(a):

[2011-05-06]

Wbrew obiegowej opinii nie jest to przekład x. Jakuba Wujka. W tym Mszale zawiera się przekład Pisma Świętego według x. Eugeniusza Dąbrowskiego (I wydanie: 1949 r.)

Magohq napisał(a):

[2011-02-05]

Czy ktoś wie który przekład Biblii jest wykorzystany w tym Mszale, a może jest to przekład własny benedyktynów tynieckich.

Jacek napisał(a):

[2011-01-22]

Bardzo dobra rzecz. Szkoda, że jednak nie do końca kompletna, co już zauważyli poprzedni recenzenci. Rzeczywiście, denerwujący jest brak asperges i vidi aquam oraz modlitw po Mszy św. cichej (Salve Regina, modlitwa do Św. Michała Archanioła) . Przydałby się obszerniejszy wybór pieśni no i - do kompletu - łacińskie teksty czytań, kyriale... . Ale i tak mszalik jest oczywiście godny polecenia!

ks. Andrzej napisał(a):

[2011-01-15]

Świetny! Polecam gorąco! :)

Krzysztof napisał(a):

[2010-12-30]

oczywiście, że są. Tych tekstów używa się nadal w mszach w nadzwyczajnej formie rytu rzymskiego.

podpis napisał(a):

[2010-12-28]

CZY TEKSTY TEGO MSZAŁU SĄ NADAL AKTUALNE

PMN napisał(a):

[2010-10-12]

Tak, to jest reprint z 1963 roku, więc sprzed II Soboru Watykańskiego

regens napisał(a):

[2010-02-16]

Również polecam. Naprawdę warto. Mimo, żę teksty sakramentów są w większości w j. polskim, to i tak mszalik jest pomocny.

Michał napisał(a):

[2010-01-11]

Polecam. Właśnie rozpakowałem swój. :)

podpis napisał(a):

[2009-12-30]

@podpis Tak, zawiera wyżej wymienione elementy. W moim przypadku musiałem posiedzieć godzinę z kawałkiem na rozklejenie boków stron, oraz na obcięcie 4 "dłuższych" krawędzi stron.

podpis napisał(a):

[2009-11-11]

Tak się właśnie zastanawiam nad kupnem. .. Czy mógłby mi któś powiedziec czy w tej książeczce takie rzeczy: jak rachunek sumienia i inne modlitwy nie związane z Mszą św? np: modlitwa do św Józefa, Modlitwy do ŚW. Michała Archanioła.?

Mateusz napisał(a):

[2009-10-26]

Kupiłem niedawno ten mszalik i jestem bardzo zadowolony! To, że teksty czytań są tylko po polsku, w niczym nie przeszkadza moim zdaniem. Zdecydowanie polecam.

PMN napisał(a):

[2009-07-23]

W tym Mszaliku nie ma śpiewów w zapisie nutowym (ani neum). Ale wystarczy poszukać sobie Kyriale w pdf i wydrukować pomniejszone. Lub zakupić śpiewnik Gaudeamus...

podpis napisał(a):

[2009-07-22]

Produkt wydaje się być bardzo interesujący :) Proszę mi tylko powiedzieć, czy mszał ten jest wyposażony w zapis nutowy (nuty, neumy) ?

PMN napisał(a):

[2009-07-02]

Jak na razie jest to pierwszy taki przypadek. Proszę skontaktować się ze sprzedawcą i jeśli jest to wada Mszalika, to reklamacja będzie uznana.

pytający sprzedawcę napisał(a):

[2009-07-02]

kupiłem dwa egzemplarze, niestety z jednego kartki wypadają, czy inni nabywcy też mają ten problem i czy sprzedawca będzie uznawał takie reklamacje ?

Jakub napisał(a):

[2009-01-07]

Ujmując rzecz najprościej: DEO GRATIAS!+ Moim skromnym zdaniem, obecnie na rynku nie ma nic bardziej użytecznego dla lepszego uczestnictwa we Mszy św. trydenckiej. A że od czasu Motu Proprio Benedykta XVI w tej sprawie liczba miejsc, gdzie jest celebrowana ta wspaniała liturgia ciągle rośnie, to wydanie mszalika było jak najbardziej na miejscu.

z daleka napisał(a):

[2008-09-22]

Wzięłam do ręki z dużym wzruszeniem. Wróciło poczucie niezwykłej więzi z uświęconą liturgią poprzednich pokoleń. Pozostaję z pragnieniem używania mszalika codziennie, nie tylko w jakieś wyczekane, wymodlone, wyżebrane niedziele od czasu do czasu. Mszo Święta Wszechczasów - najpiękniejsza po tej stronie Nieba- wróć, wróć do twoich okaleczonych zmianami kościołów i stęsknionych wiernych! Wróć do każdej katolickiej parafii! Przypomnij, że jesteś bezkrwawą Ofiarą naszego Pana, Baranka Bożego, a nie sprotestantyzowaną ucztą! Módlmy się za naszych Kapłanów!

Darek napisał(a):

[2008-09-14]

Zamierzalem kupic ten mszal ale zmysl praktyczny wzial gore. Nigdy nie slyszalem aby w Olsztynie (war-maz) odprawiano obecnie msze przedsoborowe. Kupilem sobie 4 tom liturgii godzin i jestem bardzo zadowolony. Moge sie modlic w domu ile mi sie tylko podoba ;-)

Robert Golat napisał(a):

[2008-09-04]

Bardzo ładny mszał jestem z niego zadowolony 6+

PN napisał(a):

[2008-09-01]

Jest bardzo użyteczny podczas uczestnictwa w łacińskiej Mszy św. takiej, jaka była sprawowana przed posoborową reformą liturgiczną.

Anaonim napisał(a):

[2008-08-29]

Witam, Obawiam sie ze moge palnac gafe. Czy ten mszalik wg wzoru z 1963 jest wciaz uzyteczny podczas uczestnictwa we mszy?

PN napisał(a):

[2008-08-25]

Modlitwy mszalne, stałe i zmienne są w układzie polsko-łacińskim. Kalendarz, objaśnienia, czytania Lekcji i Ewangelii, nabożeństwa i pieśni są po polsku. Obrzędy Sakramentów św. są częściowo łacińsko-polskie, a częściowo tylko po polsku.

Dar napisał(a):

[2008-08-24]

Czy ten mszalik jest tylko w jezyku polskim, czy tez po lacinie?

Piotr napisał(a):

[2008-08-09]

Uważam że Mszalik jest zrobiony wprost perfekcyjnie... a Ci co narzekają niech po prostu z niego nie korzystają. Ode mnie dostaje 6 z + pzdr

podpis napisał(a):

[2008-08-06]

Kupiłem niedawno, bez zastrzeżeń. Wszystko (prawie, szkoda, że nie ma Kyriale) co potrzebne. Polecam.

Lolek napisał(a):

[2008-08-04]

Niestety wiele do życzenia pozostawia dobór grafik użytych w reprincie. Dobierane dowolnie, z różnych źródeł przez co zatracony został jednolity charakter graficzny. Zdarzają się też żałosne wpadki w postaci grafiki symbolicznie ilustrującej udzielanie przez Trójcę Świętą sakramentu chrztu w rozdziale dotyczącym bierzmowania. Osobiście bardzo żałuję, że nie wykorzystano grafik Rene de Cramera - moim skromnym zdaniem największego spośród grafików ilustrujących mszały. Jak dla mnie całość = 4-

x napisał(a):

[2008-07-31]

super

Beczka napisał(a):

[2008-07-30]

Bardzo ładnie wydany, naprawdę masę treści w niewielkim formacie i wadze. Czcionka jest chyba taka jak z 1963 roku, więc nie jest idealnie równa jak od linijki. Papier cienki, na częściach stałych grubszy. Wadą dla niektórych mogą być czytania tylko po polsku. Irytujący jest także brak Asperges me i Vidi aquam.

Dodaj swój komentarz:

Podaj wynik dodawania: 6 + 2= (zabezpieczenie antyspamowe)

Klienci, którzy kupili ten produkt, kupili również: