niedziela, 14 marzec 2010 › Przejdź do portalu Sanctus.pl

     INTERNETOWA  KSIĘGARNIA   KATOLICKA   >> SANCTUS <<

Najnowszy przekład - Edycja Św. Pawła

Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu (biała oprawa)

Pamiątka Pierwszej Komunii Świętej

Cena: 8500


Bestseller ostatnich miesięcy! Najnowszy przekład Pisma Świętego z komentarzem, w białej oprawie, jako Pamiątka Pierwszej Komunii Świętej. 

Dostępne również wydanie zwykłe:

Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu - najnowszy przekład

liczba stron: 2784
oprawa: twarda
format: 16 x 22

Recenzje:

Idea i cechy najnowszego przekładu Pisma Świętego:

• Maksymalna wierność tekstowi oryginalnemu, z uwzględnieniem w tłumaczeniu zasad współczesnego literackiego języka polskiego.

• Dbałość o to, aby jak najlepiej oddać po polsku sens oryginalnego tekstu biblijnego.

• Uwzględnienie w tłumaczeniu i komentarzach do tekstu biblijnego współczesnych badań nad Pismem Świętym.

• Unikanie w przypisach i komentarzach specjalistycznego języka teologicznego.

• Umieszczenie przed każdą księgą, a także przed zbiorami ksiąg (np. Ewangelie) zwięzłych wprowadzeń, pozwalających czytelnikowi uchwycić kontekst powstania danej księgi lub zbioru ksiąg, a także istotę zawartej w nich treści.

• Nowoczesny i przejrzysty układ graficzny pozwalający sprawniej korzystać z Pisma Świętego, tzn.:

– przypisy z informacjami koniecznymi do zrozumienia tekstu biblijnego, umieszczone na zewnętrznych marginesach stron,

– komentarze do poszczególnych fragmentów, na które podzielony jest tekst biblijny, ukazujące główne myśli oraz przesłanie w nich zawarte,

– odnośniki do innych miejsc w Biblii, umieszczone na wewnętrznych marginesach stron,

– skrócone nazwy ksiąg wraz z zakresami tekstu biblijnego, umieszczone w dolnych rogach stron, ułatwiające szukanie wybranego miejsca w Piśmie Świętym.

– słownik wyjaśniający 186 terminów biblijnych, tablice chronologiczne i mapy, które przybliżają kontekst historyczny i geograficzny wydarzeń biblijnych.

Dodatkowe informacje:

 • Realizacja projektu trwała 12 lat. Wzięło w nim udział ok. 90 osób (m.in. biblistów, redaktorów, polonistów, językoznawców).

• Księgi Pisma Świętego zostały przetłumaczone z języków: hebrajskiego, aramejskiego i greckiego.

• Pierwszą częścią projektu było wydanie Nowego Testamentu i Psalmów w 2005 r.

• Najnowsze tłumaczenie Pisma Świętego zawiera „Słowo wstępne” abp Józefa Michalika, Przewodniczącego Konferencji Episkopatu Polski, a także Imprimatur wydane przez bp Zygmunta Zimowskiego Przewodniczącego Komisji Nauki Wiary Konferencji Episkopatu Polski.

Opinie Klientów:

Dodaj swój komentarz:

Podaj wynik dodawania: 7 + 4= (zabezpieczenie antyspamowe)